Coastal Skipper (non-tidal) syllabus

Цель: дать определенные навыки и обучить техникам, необходимым для выполнения
безопасного командования судном, длина которого составляет как минимум 7 м, при
осуществлении переходов в прибрежных водах и в открытом море в дневное и ночное время.
Курс обучения проходит на борту судна, длина которого составляет от 7 до 15 м.
Примечание: В нижеприведенной учебной программе одна звездочка * обозначает часть курса,
которую необходимо пройти для получения сертификата шкипера (моторного судна)
прибрежного плавания.
Двойной значок звездочки ** обозначает часть курса, которую необходимо пройти для
получения сертификата шкипера (парусного судна) прибрежного плавания.
Планирование прохождения
• Может спланировать переход в прибрежных водах с учетом характеристик судна,
навигации, продовольственного обеспечения, погоды, портов вынужденного захода,
высот прилива и приливных течений, необходимых изданий и стратегии
• Разбирается в потреблении топлива на разных скоростях и может вычислить
необходимое для перехода количество топлива, включая запас*
• Осведомлен с влиянием биологического обрастания на скорость судна и потребление
топлива*
• Знает порядок таможенного досмотра
Подготовка к выходу в море
• Ознакомлен с оборудованием техники безопасности для переходов в открытом море
• Может подготовить судно к выходу в море, включая место хранения груза, инструктаж о
мерах обеспечения безопасности, несение вахты, выбор парусов**, передачу
обязанностей и оборудования, проверку топлива и двигателя
Лоцманская проводка
• Может подготовить план лоцманской проводки с учетом мелководий, маршрутов, чистых
пеленгов, системы буев, портовых правил, приливов и отливов
• Может управлять судном в дневное и ночное время
Осуществление прохождения и соответствие должности шкипера
• Может принимать командование судном и руководить экипажем
• Может организовать навигацию, распределить работу на палубе и бытовые обязанности
на судне при осуществлении перехода
• Имеет понятие о значении метеорологических направлений
• Осведомлен о благосостоянии экипажа при осуществлении перехода
• Может использовать электронное навигационное оборудование для предварительного
планирования, совершения перехода и может обновить данные в плавании, особенно
использование точек маршрута и электронного маршрута
Радар*
• Разбирается в использовании радара как средства навигации, лоцманской проводки,
предупреждения и избегания столкновений на моторном судне
Управление судном
• Может рационально управлять судном в ограниченном пространстве, включая все
ситуации во время пристановок к причалу и отходе от причала при разных направлениях
ветра и течения
Сложные погодные условия
• Подготовка к шторму и управление при сильном ветре
• Навигация и общие действия при ограниченной видимости
Чрезвычайные ситуации
• Спасение человека за бортом
• Знает, что необходимо делать при
покидании судна на спасательном плоту и во время спасательных операций на вертолетах и
шлюпках
Управление яхтой под парусами**
• Может использовать паруса для управления яхтой в ограниченном пространстве
• Может подобрать из воды человека за бортом, идя под парусами
• Постановка судна на якорь и швартовка при разных направлениях ветра и течения
• Может корректно управлять парусами во всех напралениях ветра и в любых погодных
условиях